А бред про лошадей и в наше время живет)))
Помню книгу из детства по аквариумистике, М.Д. Махлин "Занимательный аквариум".
Отрывок про электрических угрей и ловлю лошадьми, советую дочитать до конца:
И вот еще одно интересное место.
«Непривычный шум загнанных в воду тридцати лошадей выгоняет рыбу из ила и вызывает ее к нападению. Борьба между столь различными животными представляет живописную картину».
Сколько раз, закрыв глаза, Закс представлял себе эту картину. Вот осторожно лошади спускаются по пологому берегу к чернильной воде. Она доходит им до самого брюха. Индейцы хватают дротики и длинные тонкие тростниковые палки. Одни забираются на свисающие над водой ветви, а другие выбирают места на берегу.
Старший подает команду и тотчас вся эта картина приходит в движение. Дико крича и размахивая палками, индейцы гонят лошадей в воду. Электрические угри, потревоженные десятками лошадиных ног и ошеломленные шумом, наносят животным непрерывные электрические удары. Молнии, рожденные живыми электростанциями, поражают сердце и нервную систему лошадей. Одни лошади, временно парализованные током, падают в воду, другие с диким ржанием становятся в воде на дыбы, третьи стремятся выбраться из смертоносной воды на берег. Индейцы кричат так, что пересиливают весь этот адский шум, и не дают лошадям выскочить из воды.
Но вот пыл битвы понемногу утихает, угри, как аккумуляторы, разрядились и больше не опасны. Индейцы вытягивают веревками парализованных лошадей на берег и пытаются их спасти, откачать воду. Другие же, более опытные, входят в воду, шарят на глубине, что-то кричат, что-то хватают и вот у ног организатора ловли чуть трепещут толстые маслянистые тела разрядившихся угрей...
Закс посмотрел на свои сапоги. Неужели у этих ног будут трепетать электрические угри? Неужели он будет организатором и очевидцем этой замечательной, необычно дикой ловли опасных рыб, которую так живо описал великий Гумбольдт и которую так часто рисовал в своем воображении сам Закс.
«Только бы удалось уговорить индейцев и достать лошадей», — подумал Закс, кладя на место книгу и направляясь к выходу.
Недалеко от хижины, вокруг костра, разложенного на берегу реки, сидела группа индейцев, которых он пригласил через переводчика. Переводчик стоял рядом и ждал приказаний.
— Я сейчас буду говорить, а ты переводи, — строго сказал Закс. — Но только переводи точно. Речь пойдет об электрическом угре. Знаешь, что это такое?
— О да, сеньор, это тембладорес.
— Что значит тембладорес? — удивился Закс, впервые услышавший это испанское слово.
— Тембладорес значит дрожащий, — ответил переводчик. — Так называют сеньоры-испанцы всех рыб, вызывающих судороги электричеством.
— Ну, тембладорес так тембладорес, — проворчал Закс и обратился к индейцам.
— Друзья мои, я хотел бы, чтобы вы оказали мне помощь в охоте на тембладорес — электрического угря.
Переводчик перевел и индейцы чинно и важно подтвердили, что они согласны.
«Что-то они нерешительны, — подумал Закс, — или нет у них лошадей, или они не умеют ловить угря».
— Сейчас, друзья, я объясню вам, как ловят электрических угрей, — и увлекаясь, Закс стал пересказывать индейцам описанную Гумбольдтом охоту на угря. Но по мере того, как он, все более воодушевляясь, рассказывал о волнующих моментах битвы с угрями, индейцы приходили в движение, переглядывались между собой и, наконец, по их лицам заскользили чуть заметные улыбки.
— Скажи им, что я кончил и жду их ответа, — перевел наконец дух Закс.
Переводчик исполнил приказание и тут же перевел Заксу вопрос одного индейца:
— Сеньора осмеливаются побеспокоить вопросом: так ловят тембладорес на его, сеньора, родине?
— Нет, разумеется, — рассердился Закс, — скажи ему, что так ловят у вас здесь на Амазонке!
Лицо индейца расплылось в улыбке и он опять что-то спросил.
— Сеньора спрашивают, это он шутит, наверное?
— Да нет же, — в отчаянии закричал Закс, — так будете ловить вы сами!
И тут раздался хохот. Солидные, сдержанные обычно индейцы совсем забыли про этикет. Как озорные мальчишки, катались они по траве, заливаясь звонким заразительным смехом.
«Ну разве с такими сваришь кашу, — мрачно глядел на них Закс, — разве они способны участвовать в такой серьезной охоте, как на угря».
Вместе со всеми смеялся и переводчик.
— Ты-то чего смеешься? — возмутился Закс.
— Сеньор, — еле выдавил сквозь смех переводчик, — но они кричат, что более нелепого способа ловли никогда не знали.
— Как нелепого?! — вскричал Закс. В один миг он очутился в хижине и вернулся к индейцам уже с книжкой Гумбольдта. — Да знаете ли вы, что этот способ ловли угря описал всемирно знаменитый ученый, этот способ известен всему миру. И только вы здесь...
Новый взрыв хохота был ему ответом.
«Не видать мне угря», — грустно подумал Закс.
— Ой, сеньор уморил нас, — со стоном сказал старший из индейцев. — Ну и шутник сеньор, ну и весельчак.
— Скажи лучше, сумеете ли вы так поймать электрического угря, найдете ли лошадей для охоты?
— Да зачем нам лошади, сеньор, — вновь улыбнулся индеец, — мы поймаем тебе тембладорес сколько хочешь и намного проще — сетями.
— Сетями?! — теперь уже пришла пора удивляться Заксу. — Простыми сетями? А как же это описание охоты с лошадьми?
— Не знаю, сеньор, может человек этот и видел такую охоту на угря, только я об этом ничего не слышал. Лошадей иногда загоняют в воду, это правда, но делают это лишь для того, чтобы выгнать угрей из тинистых ям, где они любят лежать. Мы же ловим его очень просто — большими сачками на деревянной палке. Пока дерево сухое, эта рыба совсем безопасна, удары ее передаются только по мокрому.
Теперь пришла пора развеселиться Заксу. Со смехом отложил он книгу в сторону:
— И часто вам приходилось ловить угря?
— Да, мы это делаем все время.
— Вы его едите?
— Нет, сеньор, вид его больно отвратителен, да и мясо костляво и мало вкусно. Но он своими ударами убивает очень много рыбы, он даже не может съесть ее всю. Если бы мы не боролись с тембладоресами, они бы перевели всю рыбу вокруг наших селений.
Охоту на электрического угря наметили провести на завтра. Рано утром собрались у хижины индейцы, принесли сеть. Не было ни топота лошадей, ни ропота воинов, готовящихся к опасной битве.
Пошли тихо, не поднимая шума, к густо заросшей кустарником, заболоченной речке.
— Видишь, сеньор, — указал индеец на подымавшиеся из глубины пузырьки, — это плавают угри, это они выдыхают воздух.
Индейцы разделись, часть из них встала ниже по течению и перегородила ручей сетью, другие выше по течению вошли в воду и стали колотить по ней палками, поднимая муть.
— Перенеси меня на другую сторону, — попросил Закс индейца.
Тот понес Закса, но у самого противоположного берега споткнулся и оба полетели в воду.
«Сейчас, — мелькнула у Закса мысль, — удар и...»
Но ничего страшного не случилось, упасть в воду с электрическими угрями было, видимо, так же безопасно, как свалиться в ручей где-нибудь в Шварцвальде или Тюрингии.
Закс вылез из воды и остановился у берега. «Нет никаких диких криков, ржания лошадей и воплей», — опять с сожалением подумал он.
И тут Закс почувствовал, как из воды на его ноги накатилось что-то тяжелое. Прежде чем Закс успел разглядеть оливковозеленое толстое тело, прежде чем он сообразил, что на его ногах оказался электрический угорь, он вдруг ощутил страшный удар, а за ним беспрерывно последовали другие. Голова Закса тряслась, руки нелепо дергались, он дико орал, но не мог сделать и шага — тело ему не повиновалось. А индейцы? Приостановив ловлю, они громко хохотали, взирая на это зрелище.
То ли угорь разрядил всю свою мощность, то ли ему наскучило лежать на ногах беспокойно орущего человека, но только он так же плавно и незаметно, как появился, соскользнул с ног Закса. Только тогда охотник за электроугрем пришел в себя и членораздельно выругался дрожащими губами.
Но не прошло и десяти минут, как все, на этот раз вместе с Заксом, снова хохотали, глядя на неуклюже дергающегося индейца, в напоясном мешке которого бился неизвестно как заскочивший туда угорь.
Чем ближе подходили к сети погонщики, тем больше угрей выскакивало на поверхность воды, а иные даже выбрасывались на берег. Скоро в сети было уже много угрей и их вытащили на берег. Толстые, оливково-зеленые сверху и оранжево-красные снизу, с двумя или тремя рядами светло-желтых пятен величиной с вишню, некоторые рыбины достигали длины 2 метров и весили более 15 килограммов. В них еще сохранилась электрическая мощность и их приходилось брать резиновыми перчатками.
Рыбаки осторожно переваливали их из сетей на землю. Но вот неловкое движение одного индейца — и он тотчас получил такой удар в живот, что был сшиблен с ног. Рыбаки начали от злости колотить их палками. Но и прибитые, полумертвые, рыбы были опасны. К одному еле живому угрю приблизилась собака и лизнула его. Тотчас она отлетела в сторону и жалобно заскулила.
Охота была очень удачной. И Закс теперь не жалел, что не было обезумевших людей, ржания и диких криков. Впрочем, крики были, но о них Закс предпочитал не вспоминать.
Это сообщение отредактировал Rybolog - 24.08.2021 - 09:18