Не первый раз вижу такие новости...
Но, немножко зная английский, перевёл слово "онлифанс"
Усомнился в правильности перевода, полез гуглить...
Онли - только, фанс (правильно фанз) - множественное число, поклонники, фанаты...
Но
Дело в том, что платформа онлифанс создана для онлайн демонстрации...
Грубо говоря - смотреть можно, трогать - нет.
Поэтому, когда пишут вот такое - онлифанщица... 500+... её использовали - в реале!- сразу понятно, что никакая это не онлифанщица.
Это по-другому называется.
Так что не вводите в заблуждение этим онлифанс.
Размещено через приложение ЯПлакалъ